Buenas,
se trata sólo de recabar opiniones. He instalado un plugin para traducción semiautomática en mi página de viajes. Ya se que dichas traducciones dejan mucho que desear, lo que me gustaría saber es si los textos se hacen medianamente entendibles. Así que si no disponéis de mucho tiempo una ojeada rápida me bastará.
Lo que me ha gustado del plugin
Transposh para WordPress es que permite editar por humanos la traducción con lo que puede servir de base para ahorrar tiempo y corregir solo lo que llame más la atención.
Mi idea no era el traducir la página a idiomas en sí, sino el facilitarme a mi el traducir los reportajes de viajes para poder ponerlos en el foro de Lonely Planet en Inglés que es donde pregunto normalmente. Pero ya de paso, al poner el plugin suele ser suficiente para que alguien sin conocimientos del idioma original se pueda hacer una idea de lo que en él se cuenta. Hace poco un desarrollador austriaco me dijo que le gustaban mucho mis fotos pero que era una pena no entenderlo.
Para los autonómicos y esperantistas creo que no tendrá mucha utilidad ya que va a ser mejor el original que podéis leer en Español que la traducción automática, pero no se si el hecho de leerlo en la lengua materna es preferible aunque sea así.
Comentar también que tenía pendiente contaros que estoy de reformas por ahí a raíz de unos consejos que me dio Tat este verano, aunque no he terminado del todo. Lo más significativo en los cambios es:
.- Página principal tipo "portada" en lugar del típico rollo de artículos en orden inverso.
.- Algunos temas estéticos como el mapamundi con las chinchetas de donde hay artículos (con unos poquitos de momento) o los artículos destacados (los dos que cambian arriba)
.- Las categorías de los viajes, en el centro de la página, muestran estos en orden cronológico normal. Es decir, los artículos más antiguos primero de forma que se puede seguir un viaje desde el principio hasta el final y no al revés.
Todo lo que estamos hablando se puede incorporar también a FotoLibre si es que veis que algo puede ser adecuado.
Bueno, que la página está en
http://colegota.mapamundi.info y pinchando en las banderitas os cambia de idioma. No se si por temas de proxy, pero algunas veces tengo que forzar con ctrl+F5 para que me refresque, aunque creo que eso es sólo la primera vez. Si marcáis lo de editar os salen unos pegotillos para editar cada frase.
He estado enredando un rato con el Inglés, la sugerencia de Bing parece siempre más acertada que la de Google, por lo que la he puesto por defecto, aunque no se si no debería regenerarla de nuevo. Apenas me he estudiado las opciones.
Saludos y gracias,
Colegota