Autor Tema: Vivid saturation  (Leído 10421 veces)

nahoo

  • Comenzando
  • *
  • Mensajes: 10
Vivid saturation
« on: 15 abr 2008, 07:50 am »
Hola gente decente
Quisiera pediros ayuda. Quiero saber si se puede disponer del Vivid saturation par la version del gimp 2.4.2
Muchas gracias por vuestra ayuda.
Saludos,

nahoo

Colegota

  • Palizas oficial
  • *
  • Mensajes: 8188
  • ¡Me faltan carretes!
    • ¡Me faltan carretes!
Re: Vivid saturation
« Respuesta #1 on: 15 abr 2008, 08:14 am »
Buenas,

bienvenido a FotoLibre. :)

El Vivid Saturation funciona en la 2.4 con la versión corregida de GIMP FX-Foundry.

Merece la pena bajarse el paquete completo con todos los filtros que van corrigiendo.

Saludos,
Colegota
[Canon EOS 50 40D (sin diapos ni nada)] [Escáner Minolta DSE 5400] [Vuescan] [El GIMP] [Galería] [Página de Viajes]

Colegota

  • Palizas oficial
  • *
  • Mensajes: 8188
  • ¡Me faltan carretes!
    • ¡Me faltan carretes!
Re: Vivid saturation
« Respuesta #2 on: 16 abr 2008, 07:49 am »
Buenas,

me pregunta Nahoo en un mensaje interno cómo se instalan los scripts para tenerlos disponibles en Gimp. Os lo recuerdo aquí, aunque estoy tratando de preparar un recopilatorio sobre todo esto que podamos tener de referencia.

El primer paso es común para los diferentes sistemas operativos. Consiste en descargar el script o el paquete al disco duro como ya hemos dicho.
El segundo, que puede ser parte del primero, es copiar los scripts en el directorio adecuado. Si hemos descargado un script "suelto" con extensión .scm, bastará con copiarlo al directorio en cuestión. Si hemos descargado un "paquete" o grupo de scripts que suelen venir comprimidos en .zip, tar.gz... deberemos descomprimirlo primero y copiar los .scm que contenga al susodicho directorio.

En Linux:

Hay una carpeta principal donde se instalan los que vienen con el programa que es
/usr/share/gimp/2.0/scripts
Esta es una carpeta de root y es preferible dejarla como está. Además, las sucesivas instalaciones cuando actualizamos el programa vuelven a copiar ahí por lo que podrían machacar modificaciones que hayamos hecho.

Cada usuario tiene una carpeta en su home del estilo
/home/colegota/.gimp-2.x/scripts
donde 2.x es la versión de gimp instalada. Si se instalan diferentes versiones, dispondremos de una carpeta por cada una de ellas. Ahí es donde debemos de copiar los filtros que hemos descargado. Por ejemplo si son para la versión 2.4, los dejaríamos en la carpeta /home/colegota/.gimp-2.4/scripts. Por supuesto cambiando colegota por vuestro usuario.

En Windows el directorio donde se encuentran los scripts suele ser
C:\Archivos de programa\GIMP-2.0\share\gimp\2.0\scripts
o similar.

Ante la duda, siempre podéis comprobar de qué directorio está leyendo los scripts accediendo al menú de Archivo->Preferencias->Carpetas y ahí Scripts o Guiones según la traducción.

En ambos casos, una vez copiados los ficheros a su ubicación correspondiente deberemos arrancar el Gimp de nuevo para que tengan efecto.
La mayoría suelen aparecer en el menú de Script-Fu, pero algunos aparecen en el de Filtros.
Los arriba mencionados de GIMP FX-Foundry tienen su menú propio con ese nombre.

También podemos ver en qué menú se encuentran ubicados usando el Explorador de Complementos en el menú Exts de la ventana principal.

Saludos,
Colegota
[Canon EOS 50 40D (sin diapos ni nada)] [Escáner Minolta DSE 5400] [Vuescan] [El GIMP] [Galería] [Página de Viajes]

nahoo

  • Comenzando
  • *
  • Mensajes: 10
Re: Vivid saturation
« Respuesta #3 on: 16 abr 2008, 08:14 am »
Hola Colegota

Otra vez muchisimas gracias por la información y por la formación. Estoy en deuda contigo. Voy a probar lo que me has dicho a ver si funciona la cosa. En cualquier caso reitero mi gratitud.

Saludos y salud,

                                                                                                                                                                                  nahoo

nahoo

  • Comenzando
  • *
  • Mensajes: 10
Re: Vivid saturation
« Respuesta #4 on: 16 abr 2008, 08:26 am »
Hola

Bueno, pues efectivamente la cosa funciona fenomenalmente. Ahora la pregunta es la siguiente: ¿hay alguna forma de que este paquete de plugins se pueda traducir?

Muchas gracias,

                                                                                                  nahoo

invisible

  • Moderador
  • Palizas oficial
  • *****
  • Mensajes: 8097
    • INVItARTE
Re: Vivid saturation
« Respuesta #5 on: 16 abr 2008, 13:22 pm »
Salud, nahoo:
Y bienvenido al lado libre de la fuerza. q:)
¿hay alguna forma de que este paquete de plugins se pueda traducir?
No sé si este paquete estará traducido, pero no es difícil hacerlo uno mismo. Simplemente hay que editar el script y traducir "a mano".
Como ejemplo te pondré el Vivid-Saturation, ¿para qué vamos a rebuscar más? (además éste tiene poco que traducir... :shss:)
Si nos vamos al último fragmento del script veremos lo siguiente:
Código: [Seleccionar]
(script-fu-register "script-fu-vivid-saturation"

    "<Image>/Script-Fu/Saturation/vivid Saturation"

    "Vivid saturation of image. Gives similar effect as many \"Digital Velvia\" filters do for the Other Product."

    "Olli Salonen <olli@cabbala.net>"

    "Olli Salonen"

    "Jan 15, 2004"

    "RGB*"

    SF-IMAGE              "Image"                0

    SF-DRAWABLE           "Drawable"             0

    SF-ADJUSTMENT         "Amount"              '(10 0 50 1 1 0 0))

Pues cambiamos la palabra "Amount" por "Cantidad", quedando así:
Código: [Seleccionar]
(script-fu-register "script-fu-vivid-saturation"

    "<Image>/Script-Fu/Saturation/vivid Saturation"

    "Vivid saturation of image. Gives similar effect as many \"Digital Velvia\" filters do for the Other Product."

    "Olli Salonen <olli@cabbala.net>"

    "Olli Salonen"

    "Jan 15, 2004"

    "RGB*"

    SF-IMAGE              "Image"                0

    SF-DRAWABLE           "Drawable"             0

    SF-ADJUSTMENT         "Cantidad"            '(10 0 50 1 1 0 0))

Y ya tenemos nuestro script traducido. :taclaro:

Vale que traducir todo el paquete pueda ser laborioso, pero ¿a qué es fácil?  q:)

Por cierto, aprovechando podemos cambiar los valores con los que abren por defecto los scripts, si en el ejemplo anterior cambiamos el número diez que aparece dentro del paréntesis que sigue a "Amount" por otro, este será el nuevo valor que tome nuestro script por defecto.

"Si quieres ver lo invisible, observa con atención lo visible."
                                                     Manuel Álvarez Bravo (1902-2002)

Colegota

  • Palizas oficial
  • *
  • Mensajes: 8188
  • ¡Me faltan carretes!
    • ¡Me faltan carretes!
Re: Vivid saturation
« Respuesta #6 on: 16 abr 2008, 13:45 pm »
Buenas,

el problema es que los scripts que van incluidos con el programa sí que entran en las traducciones oficiales, pero como en este caso se trata de algo externo, pues no es tan fácil.
A lo mejor se podría plantear el ir traduciendo nosotros los que vayamos usando y pasárselos a la gente de FX Foundry. Pero tampoco me comprometo a nada que ya sabéis que me meto en más líos de los que puedo asimilar.

Cuando menos, si vais viendo que queréis usar alguno y no lo entendéis, preguntad aquí y trataremos de traducirlos conforme surja la necesidad.

Saludos,
Colegota
[Canon EOS 50 40D (sin diapos ni nada)] [Escáner Minolta DSE 5400] [Vuescan] [El GIMP] [Galería] [Página de Viajes]

redy

  • Moderador
  • Bimilenari@
  • *****
  • Mensajes: 2897
  • Gnudista
    • Esteropes El Cíclope
Re: Vivid saturation
« Respuesta #7 on: 17 abr 2008, 05:11 am »
el problema es que los scripts que van incluidos con el programa sí que entran en las traducciones oficiales, pero como en este caso se trata de algo externo, pues no es tan fácil.
A lo mejor se podría plantear el ir traduciendo nosotros los que vayamos usando y pasárselos a la gente de FX Foundry. Pero tampoco me comprometo a nada que ya sabéis que me meto en más líos de los que puedo asimilar.

Tradicir directamete en el código obligaría a tener una versión del script en cada idioma. Eso es inconcebible para luego mantenerlo. Script-fu permite usar locale: Si en tu código pones un guión bajo antes de un string, ese string se pasará por una función que intentará buscar la tradución adecuada en una base de datos acorde con las variables de entorlo fijadas para el idioma en cuestión. Modificar el script sería tan simple como esto:

Código: [Seleccionar]
(script-fu-register "script-fu-vivid-saturation"

    "<Image>/Script-Fu/Saturation/vivid Saturation"

    "Vivid saturation of image. Gives similar effect as many \"Digital Velvia\" filters do for the Other Product."

    "Olli Salonen <olli@cabbala.net>"

    "Olli Salonen"

    "Jan 15, 2004"

    "RGB*"

    SF-IMAGE              "Image"                0

    SF-DRAWABLE           "Drawable"             0

    SF-ADJUSTMENT         _"Amount"              '(10 0 50 1 1 0 0))

Quiere decir que la palbra _"Amount" es susceptible de ser traducida.

Con los scripts oficiales que vienen con el gimp no hay problema, porque todas las traducciones están en un fichero llamado gimp20-script-fu.pot (del cual podemos hacer varias versiones, cambiando el .pot por .es, .fr, .it, etc. para cada idioma) y que luego generarán un gimp20-script-fu.mo para cada idioma. El problema es que esos ficheros forman parte del código fuente de gimp, y no tiene mucho sentido modificarlos para incluír traducciones de scripts que no se incluyan el paquete oficial.

Creo que están intentando articular un sistema para que los scripts no oficiales puedan ser fácilmente traducibles, pero viendo la documentación, hasta la fecha creo que no hay una forma 'limpia' de usar la internacionalización en nuestros propios scripts.

Admiro a la gente que sabe contar historias solamente con sus fotos, porque en el fondo las fotos son como los chistes; si tienes que explicarlas es que no son buenas...